او و گربه‌اش: داستان دنیای تنهایی‌ها و انزوا

ساخت وبلاگ

آن چشمان درشت، گوش کوچک، سبیل آویزان روی جلد را مگر می‌شود دید و کتاب "او و گربه‌اش" را از روی پیشخوان کتابفروشی برنداشت؟

اول داستان:

از گربه مستقل‌تر داریم؟ منزوی‌تر؟ خودسرتر؟ زمان عاشقی سربه‌راه‌تر و سرسپرده‌تر؟ زمان مادری جنگجوتر؟ حالا ببینید آدم‌های داستان چه طور آدم‌هایی هستند که گربه‌ها برای نجات آن‌ها و بیرون کشیدنشان از ورطه ناامیدی، تنهایی و غم‌های خانمان‌برانداز ناگزیر به حرکت‌هایی برخلاف طبیعتشان می‌شوند. تا جایی داستان در غم پایان‌ناپذیر انسان فرو می‌رود که وقتی گربه تنها یک شانس برای برآوردن آرزو دارد آن را تقدیم به صاحبش می‌کند و برایش شادی طلب می‌کند.

آیا واقعاً کشور ژاپن همچنان کشوری پر از شرمساری، توقعات بالای والدین از فرزندان، بی‌توجهی به احساس دیگران است؟ داستان به حدی در روابط انسان‌ها تلخ پیش می‌رود که آرزوی وزیدن نسیم گرم عشق برایشان دارم مانند چابی، یک گربه.

وقتی کتابی می‌خوانم که با فرهنگ کشورش آشنا نیستم دوست دارم اطلاعات بیشتر را توسط مترجم در پاورقی دریافت کنم. انتظار زیادی است؟ مثلاً دوست داشتم درباره "تعطیلات طلایی ژاپن" بیشتر بدانم. این تعطیلات هفته دوم اردیبهشت یا 29 آوریل تا 5 می است که از سه سال پس از پایان جنگ جهانی دوم (1948) شروع شده و یک جشن ملی است.

حالا نوبت داستان پشت داستان است:

امانت‌داری در صفحه‌آرایی رعایت شده و همانند نسخه انگلیسی، هرجا گربه‌ای راوی داستان است با یک نشان خلاقانه از گربه مشخص می‌شود. هر گربه در حال انجام یک حرکت گربه‌ای است.

این متن را با طرح روی جلد کتاب شروع کردم. این کتاب دقیقاً همین طرح صفحه را در نسخه انگلیسی‌اش دارد اما در نسخه دیگری تصویر دختری است که در تخت‌خوابش دراز کشیده و در حالی کتاب می‌خواند که یک گربه روی او لم داده است، و در نسخه دیگری دختر کتاب‌خوان روی تخت نشسته است و البته که گربه‌ای در آغوشش خوابیده است.

و اما نویسندگان:

در هیچ جای کتاب به نقش هر یک از دو نویسنده اشاره نشده است. در سرشناسه کتاب تنها نام نویسنده دوم آمده است. نویسنده اول البته بسیار سرشناس است و من او را از دومین فیلم بلندش به نام ۵ سانتی‌متر در ثانیه (5Centimeters per Second) (2007) می‌شناسم. اتفاقا کتاب او و گربه اش هم در همان سال و فقط یک نویسنده با ISBN 9781945054402 (ISBN10: 1945054409) منتشر شده است و حتی فیلمی هم از آن ساخته شده است .

کتابی که اسم هر دو نویسنده را دربر دارد در سال 2017 منتشر شده است. روی جلد کتاب (نسخه ترجمه شده به انگلیسی) نام هر دو نویسنده نوشته شده است اما در صفجه اول آمده اصل داستان‌ها (بر اساس فیلمی که ساخته) مال ماکوتو شینکای است که ناروکی ناگاکاوا آن را نگارش کرده است. همچنین در صفحات آخر بخش معرفی نویسندگان دارد که به معرفی نویسنده اول یعنی ماکوتو شینکای و مترجم تراز اول آن جینی تاپلی تاکموری پرداخته است. ماکوتو شینکای این انیمیشن را به عنوان اولین انیمیشن در سال 1999 با نقاشی‌های دستی خودش ساخته بود و طراحی آن یک سال به طول انجامید هرچند این ایده را ا از دوسال قبل و در 1997 داشته است. زمانی که می‌خواسته به دختری که عاشقش بوده درس شهامت برای مواجهه با ترس‌هایش را بدهد.

----------------

او و گربه‌اش

ماکوتو شینکای و ناروکی ناگاکاوا

مترجم از زبان انگلیسی به فارسی: بهاره صادقی

انتشارات دانش آفرین

چاپ اول - 1402

--------------

مترجم از زبان ژاپنی به انگلیسی: Ginny Tapley Takemori

گمشده هایم را می جویم...
ما را در سایت گمشده هایم را می جویم دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : lilibani بازدید : 58 تاريخ : يکشنبه 15 مرداد 1402 ساعت: 13:08